Seminários 2012/13


Seminários em 2012

Agosto, dia 4 - 10h
Leituras do século XXI : introdução teórica
Palestrante : Prof. Dr. Ricardo Barberena

Setembro, dia 1 - 10h
A visita cruel do tempo, de Jennifer Egan
Palestrante: Prof. Dr. Paulo Kralik Angelini

Outubro, dia 6 - 10h
Os verbos auxiliares do coração, de Peter Estherházy
Palestrante: Prof. Dr. Biagio D´ Ângelo

Novembro, dia 10 - 10h
Eles eram muitos cavalos, de Luiz Ruffato
Palestrante: Jornalista, Escritor e Mestre em Literatura José Francisco Botelho

Dezembro, dia 1 - 10h
Encerramento
Prof. Dr. Ricardo Barberena e Profa. Léa Masina

Seminários em 2013

Abril , dia  6
Palestra  de abertura
Noções teorias sobre a pós-modernidade e o pós-colonialismo
Prof. Dr. Ricardo Barberena

Maio, dia 4
Leonid Tsípkin , Verão em Baden-Baden
Prof. João Armando Nicotti

junho, dia 1
Enrique Vila-Matas – História abreviada da literatura portátil
Profa.Dra. Rita Lenira Bittencourt

Julho, dia 6
Orhan Pamuk – Meu nome é vermelho
Prof. Dr. Biagio D ´Angelo

Agosto, dia 3
Chimanda Adichie , Hibisco Roxo  
Prof. Dr. Caleb Farias

Setembro,  dia 14
Mia Couto,  Terra sonâmbula   
Profa. Dra. Léa Masina            

Outubro,  dia 19
Herta Muller, Tudo o que tenho , levo comigo
Prof. Dr. Gerson Neuman

Novembro, dia 9
Valter Hugo Mãe, O apocalipse dos trabalhadores
Prof. Dr. Paulo Ricardo Angelini

Dezembro,  dia 7
Palestra de encerramento :
Gaute Heivoll, Antes que eu queime
Mestre e Tradutor Guilherme da Silva Braga



Palestrantes que já passaram pelo Leituras do Séc. XXI

Biagio D'Angelo
É, atualmente, Professor de Teoria Literária e literatura latino-americana da PPKE (Universidade Pázmany Pétér) de Budapeste (Hungria). Foi Presidente do Comitê Internacional de Estudos
Latino-americanos (2007-2010) da AILC/ICLA (Associação Internacional de Literatura Comparada) e Diretor Responsável do Fundo Editorial da Universidade Católica Sedes Sapientiae, de Lima (Perú). Já Professor Doutor de Literatura Comparada e Literatura latino-americana da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, é membro da Abralic (Associação Brasileira de Literatura Comparada). Membro fundador da
Associação Peruana de Literatura Comparada e professor titular de Literatura Latino-americana e Literatura Comparada da Universidade Católica Sedes Sapientiae, de Lima, Perú, onde abriu dois mestrados em Literatura Brasileira e em Literatura Infanto-Juvenil. Campos de pesquisa e de interesse: presença dos mitos na produção moderna e contemporânea (narrativa e poesia); escritura de viagem; problemas teóricos da metodologia comparativa; relações entre arte e educação. Dentro das suas publicações, destacam-se Borges en el centro del universo (Lima, 2005), Las babas del sabio. Ensayos sobre la  dislocación de la escritura (2007), Comparaciones en vertical. Conflictos mitológicos en las literaturas de América Latina (2009), Oriundos das palavras. A meta da literatura em Machado de Assis e Guimarães Rosa (Porto Alegre, Ed.UFRGS, 2011), e Benjamin. Poema com desenhos e música (São Paulo: Melhoramentos, 2011).




Caleb Faria Alves 
Nasceu em São Paulo onde se graduou em Ciências Sociais pela Universidade de São Paulo. Nesta mesma universidade cursou doutorado em sociologia, tratando da pintura e de movimentos sociais na virado do século XIX para o XX. Atualmente é professor adjunto do Departamento de Antropologia da Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Tem ministrado disciplinas, cursos e participado de eventos ligados aos temas da cultura popular, indústria cultural, antropologia da arte e pensamento social no Brasil, áreas nas quais também atua como consultor de agências nacionais e internacionais.




Gerson Neuman

É professor adjunto de Literatura e Língua Alemã na UFRGS. Formado em Letras Português-Alemão pela UNISINOS (1990-1994). A partir de 1996 trabalha como professor de Alemão no Rio de Janeiro, onde realizou Mestrado na UFRJ (1997-2000).
Realizou Doutorado (2001-2004) na Freie Universität Berlin com a tese: “Brasilien ist nicht weit von hier! Die Thematik der deutschen uswanderung nach Brasilien in der deutschen Literatur im 19. Jahrhundert”. Atuou como Professor de Literatura e Língua Alemã na PUCRS, de julho de 2009 a janeiro de 2011 atuou como Professor Adjunto de Língua e Literatura Alemãs na Universidade Federal de Pelotas -RS. Tem publicados artigos em revistas e livros no Brasil e na Alemanha.


Guilherme da Silva Braga

Tradutor literário, licenciado em Letras (português-inglês), mestre em Literatura Comparada e doutorando em Literaturas de Língua Inglesa pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Atualmente leciona no curso de pós-graduação em Estudos de Tradução na PUC-RS.
Desde 2005 dedica-se à tradução literária e, de lá para cá, traduziu cerca de 30 romances e antologias de autores clássicos, modernos e conemporâneos para diversas editoras brasileiras. Entre as obras traduzidas encontra-se o romance norueguês Antes que eu queime, de Gaute Heivoll.
No primeiro semestre de 2013, foi selecionado pelo Trinity College Dublin e pela Ireland Literature Exchange (ILE) para um período de residência na capital irlandesa, e durante mais de três meses ofereceu uma série de palestras sobre tradução no Trinity College Dublin. Foi também convidado pela fundação Norwegian Literature Abroad (NORLA) a participar do Festival Literário de Lillehammer, na Noruega.



João Armando Nicotti

Licenciado pela UFRGS em Língua Portuguesa e Literaturas de Língua Portuguesa. Foi professor de Literatura nos Colégios Anchieta, Israelita, Leonardo da Vinci e Rosário. Ministra o Curso de Língua Russa  na UFRGS. Traduziu contos de Anton Tchekhov, Máximo Górki e Mikhaíl Artsibáshchev. Participação na revista History Channel, em "Meu Tesouro", 2012, primeira edição autografada de MENSAGEM, de Fernando Pessoa.

Publicações
O amor na literatura (Anna Kariênina); Prefeitura de Porto Alegre; 1992.
Ciências & Letras (Dois enfoques literários para um tema  O Alienista, de Machado de Assis, e Enfermaria número 6, de Anton Tchekhov)  FAPA; 1992.
Contos do amor jovem (tradutor de Anton Tchekhov e Máximo Górki); Leitura XXI, 2003.
Contos de mistério e morte (tradutor de Liev Tolstói); Leitura XXI, 2003.
Freud e suas leituras (Um andar sobre as ruínas de si mesmo - uma interpretação de Gradiva, uma fantasia pompeiana, de Jensen)  Sociedade Brasileira de Psicanálise de Porto Alegre, 2003.
Contos da vida social (tradutor de Anton Tchekhov) - Leitura XXI, 2005.
Contos aterrorizantes (tradutor de Mikhaíl Artsibáshchev) - Leitura XXI,2006.
Guia de leitura 100 autores que você precisa ler (autor sobre Aleksandr Púchkin, Liev Tolstói e Máximo Górki);  L&PM, 2007.



José Francisco Botelho

José Francisco Botelho é jornalista, escritor e tradutor. Formado em Comunicação Social pela PUC-RS e Mestre em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul, é autor da coletânea de contos "A árvore que falava aramaico", premiada pela Biblioteca Nacional. Publica textos na imprensa nacional desde 2002, tendo passado pelas páginas de revistas como Superinteressante, Aventuras na História, Bravo! e Aplauso. Na revista Vida Simples, assinou as colunas Filosofia e Literatura. Na Itália, foi publicado pela revista Focus Storia. Atualmente, traduziu Os contos da Cantuária, de Geoffrey Chaucer, para a Companhia das Letras.












Léa Masina
(Coordena o evento Leituras do Séc. XXI)


Bacharel em Direito e em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Mestre em Literatura Brasileira, Doutora em Literatura Comparada, Crítica Literária e Professora Associada do Instituto de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul . Aposentada da UFRGS, trabalha com revisão de livros literários, seminários de criação literária e leituras críticas. Dedicada ao estudo da literatura gaúcha e à crítica literária, publicou, dentre outras obras, “Percursos de Leitura” (IEL e Editora Movimento, 1994); “Alcides Maya, um Sátiro na terra de Currupira” (IEL e Editora Movimento, 1998), “Textos Críticos de Alcides Maya” ( UFSM e Editora Movimento, 2004); “A leitura partilhada” (UFSM e Editora Movimento, 2005), ; e“Guia de Leitura: 100 autores que você precisa ler” ( Porto Alegre, L&PM, 2007). Possui artigos e ensaios teórico-críticos publicados no Brasil e no exterior.
Atualmente, trabalha no acompanhamento de escritores e editores em seus processos criativos e na produção de livros.





Paulo Kralik Angelini 

Paulo Kralik Angelini é graduado em Publicidade e Propaganda (PUCRS) e em Letras - Literatura Brasileira e Portuguesa (UFRGS).
Mestre em Literatura Portuguesa (UFRGS) e Doutor pela UFRGS/Universidade de Lisboa, com a tese Capelas imperfeitas: O narrador desestabilizador na literatura portuguesa do século XXI.
Professor do Programa de Pós-Graduação de Letras na PUCRS, coordenador do Núcleo de Estudos Lusófonos na PUCRS e do grupo de pesquisa "Cartografias Narrativas em Língua Portuguesa: redes e enredos de subjetividade" e membro da Comissão Científica da Faculdade de Letras da PUCRS. É professor de Redação, Língua Portuguesa e Literatura e revisor de textos. Edita o site www.argumento.com






Ricardo Barberena

Graduado em Letras pela UFRGS (2000), Doutor em Letras pela UFRGS (2005) e Pós-Doutorado (2009), intitulado Paisagens limiares na contemporaneidade brasileira: representações da identidade no Cinema e na Literatura, pela UFRGS. Professor Permanente do Programa de Pós-Graduação em Letras (PUCRS). Atuação docente na área de Letras (Teoria Literária), com ênfase em Literatura Brasileira, atuando principalmente nos seguintes temas: identidade, diferença, literatura, nação, identidade, cinema, literatura e cultura. Coordenador do Acervo Cyro Martins (DELFOS - PUCRS).



Rita Lenira de Freits Bittencourt

Possui graduação em Letras, habilitação Português Inglês pela Universidade Federal de Santa Maria (1990), especialização em Metodologia do Ensino de Língua e Literatura (1996), mestrado em Literatura (1999) e doutorado em Literatura pela Universidade Federal de Santa Catarina (2005). Foi professora substituta da Universidade Federal de Santa Catarina (2006) e atualmente é professora adjunta de Teoria da Literatura na Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Na pós-graduação, atua na área de Literatura Comparada e na linha de pesquisa Teorias Literárias e Interdisciplinaridade, orientando tanto no mestrado quanto no Doutorado. É pesquisadora na área de Letras, com ênfase em Teoria da Literatura e Literatura Comparada, explorando os seguintes temas: teoria da modernidade, poesia contemporânea, literatura e outras artes, vanguarda latino-americana e literatura latino-americana. Seu projeto atual "Poéticas do presente: espaço e imagem" envolve alunos pesquisadores de IC e pós-graduandos. Organizou a coletânea de artigos teóricos: BITTENCOURT, Rita L. de F. e SCHMIDT, Rita Terezinha (orgs.). Zonas Francas: Intervenções comparatistas. Porto Alegre: Evangraf, 2011. Participa do Conselho editorial da Revista Organon, da UFRGS. Tem vários artigos e capítulos de livros publicados. Foi chefe do Departamento de Linguística e Teoria Literária do Instituto de Letras da UFRGS, gestão 2010-1012.

2 comentários:

  1. Estou feliz por conseguirmos realizar esses encontros nos quais se pretende conversar sobre os rumos, as tendências da atual literatura. E as questões e circunstâncias em que ela se produz. Sobretudo, porque as abordagens são altamente qualificadas por intelectuais de altíssimo nível e que se dirigem a uma platéia também muito qualificada. A contribuição do escritor Gustavo Melo Czeskester é rica e substancial. Vamos continuar pensando e escrevendo!! Léa Masina

    ResponderExcluir
  2. Por que será que as pessoas visualizam o blog mas não se dispõe a comentá-lo? Será medo de expor suas opiniões? Um blog como este é um local que serve para manifestações de cultura. E há muita gente acompanhando o que vem sendo publicado. O ideal seria que muitos fizessem o mesmo que o Gustavo Czekster e a Andrea Kahman, escrevendo, refletindo, acrescentando...

    ResponderExcluir